TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Chanson de la-haut    
  Offrandes
天の上の歌  
     オフランド

詩: ウィドブロ (Vicente Huidobro,1893-1948) チリ
      

曲: ヴァレーズ (Edgard Victor Achille Charles Varèse,1883-1965) フランス   歌詞言語: フランス語


La Seine dort sous l'ombre de ses ponts.
Je vois tourner la terre
Et je sonne mon clairon
Vers toutes les mers.

Sur le chemin de ton parfum
Toutes les abeilles et les paroles s'en vnt.
Reine de l'Aube des Pôles,
Rose des Vents que fane l'Automne!
Dans ma tête un oiseau chante toute l'année.

セーヌはまどろむ 橋の影の下
私は見る 地球が回転するのを
そして鳴らす 私のラッパを
すべての海に向かって

その香りの道の上を
ミツバチと言葉のすべてが飛び交っている
女王よ 極地の夜明けの
バラよ 秋に萎れる!
私の頭の中で一羽の鳥が歌う 一年中

曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
   Offrandes オフランド

( 2015.08.31 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ