TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Tuuli tuudittele   Op.23-2  
  Lauluja sekaköörille vuoden 1897 promotioonikantaatista
風は揺らす  
     混声合唱曲 1897年の学位授与式カンタータより

詩: フォルスマン(コスキミエス) (Aukusti Valdemar Forsman (Koskimies),1856-1929) フィンランド
      Tuuli tuudittele

曲: シベリウス (Jan Sibelius,1865-1957) フィンランド   歌詞言語: フィンランド語


Veno kupliksi vesille,
lumpehiksi lainehille!
Tuuli,purtta tuudittele,
ahava,aja alusta
sille maalle mairehelle,
niemelle nimettömälle,
josta saalis saatanehe,
onni otettanehe.

Meri on suuri soudettava,
taival pitkä taitettava!
Tuimat on elämän tuulet,
ankarat elämän aallot.

Ellös vainen,polvi nuori,
kalevaisen kansan ponsi,
ajan aalloille ajako,
merelle elämän menkö
ilman tiedon tietämättä,
ilman taidon taitamatta.
tieto on miekkoja terävin,
totuus on kaiken tiedon juuri.

ボートは泡立つ水の中
スイレンのように 波と戯れている!
風よ 優しくボートを揺らし
風を受けて ボートを走らせてくれ
快適な地へと
名も知らぬ岬へと
そこでわれらは獲物を集めよう
そこで幸せが見つけられよう

海は漕ぐにはあまりに大きい
先の旅路はあまりに長い!
人生の風は厳しい
人生の波は激しい

するなかれ 若人たちよ
カレヴァの力強き民の子らよ
時の波に漕ぎ出すことを
人生の海に
知識を得ることもなしに
技を学ぶこともなしに
知識こそが最も鋭い剣なのだ
そして真実こそがすべての知識の源泉だ


曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
   Lauluja sekaköörille vuoden 1897 promotioonikantaatista 混声合唱曲 1897年の学位授与式カンタータより

( 2015.08.30 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ