TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


L'allée est sans fin    
  Chansons grise
道は果てしなく  
     灰色の歌

詩: ヴェルレーヌ (Paul Verlaine,1844-1896) フランス
    La bonne chanson 11 La dure épreuve va finir

曲: アーン,レイナルド (Reynald Hahn,1875-1947) フランス   歌詞言語: フランス語


L'allée est sans fin
Sous le ciel,divin
D'être pâle ainsi !
Sais-tu qu'on serait
Bien sous le secret
De ces arbres-ci ?

Le château,tout blanc
Avec,à son flanc,
Le soleil couché,
Les champs à l'entour...
Oh ! que notre amour
N'est-il là niché !

道は果てしなく
空の下 神々しく
青ざめている空の!
あなたは知っているのか どれほど
心地よいのかを ひそやかな
この木々の下では?

お城は すっかり白い
その脇腹に
太陽が沈む
野原があたりに広がっている ...
おお! ぼくたちの愛も
あそこに安らいでいるのだろう!

「言葉なき恋歌」の中のブラッセル(素朴な壁画)の1節 3連からなる詩ですがアーンは中間の2連目を省略しています。

( 2014.12.06 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ