TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Alors...   Op.9  
  Sept Hai-Kai
ならば...  
     7つの俳諧

詩: クーシュ (Paul-Louis Couchord,1879-1959) フランス
       原詩:上島鬼貫

曲: ドラージュ (Maurice Delage,1879-1961) フランス   歌詞言語: フランス語


詩:著作権のため掲載できません。ご了承ください
咲くからに見るからに花のちるからに


  花は盛りだ
  ならば眺めることとしよう
  花は萎れた
  ならば...


ようやく6曲目にして俳句です。江戸中期に活躍した俳諧師の上島鬼貫(1661-1738)のお示ししたような句のフランス語訳がこの6曲目のテキストのようです。弦の静かな響きは歌と溶け合ってとても幻想的です。
(2014.11.18)

柴田依子さんという方の書かれた「俳句のジャポニズム」(角川学芸出版)によれば、この鬼貫の詩をフランス語に訳したのはこの著書のテーマとなっているポール=ルイ・クーシュ(Paul-Louis Couchord 1879-1959)だということです。フランスは戦時加算がありますのでまだ彼の著作権は切れておりません。その関係で原詩は削除させて頂きました。ご了承ください。

( 2014.11.24 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ