TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


The Rose of the Night   Op.11-3  
  Three Poems of Fiona Macleod
夜のバラ  
     フィオナ・マクラウドの3つの詩

詩: マクラウド (Fiona Macleod,1855-1905) イギリス
    The Hour of Beauty  The Rose of the Night

曲: グリフィス (Charles Tomlinson Griffes,1884-1920) アメリカ   歌詞言語: 英語


The dark rose of thy mouth
Draw nigher,draw nigher!
Thy breath is the wind of the south,
A wind of fire,
The wind and the rose and darkness,
O Rose of my Desire!

Deep silence of the night,
Husht like a breathless lyre,
Save the sea's thunderous might,
Dim,menacing,dire,
Silence and wind and sea,they are thee,
O Rose of my Desire!

As a wind-eddying flame
Leaping higher and higher,
Thy soul,thy secret name,
Leaps thro' Death's blazing pyre,
Kiss me,Imperishable Fire,dark Rose,
O Rose of my Desire!

あなたの口の暗いバラよ
こちらへおいで こちらへおいで!
あなたの吐息は南の風
炎の風
風とバラと闇と
おお わが欲望のバラよ!

夜の深い静けさは
息せぬ竪琴のように沈黙している
海の雷の威力を別としたら
陰鬱で 脅すようで 不吉なのだ
沈黙と風と海 それはあなただ
おお わが欲望のバラよ!

風に渦巻く炎が
高く より高く跳ねた時
あなたの魂は あなたの秘密の名前は
死の燃える薪の上で弾けるのだ
キスしておくれ 不滅の炎よ 暗いバラよ
おお わが欲望のバラよ!



曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
   Three Poems of Fiona Macleod フィオナ・マクラウドの3つの詩

( 2014.11.09 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ