TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Capim di pranta    
  Canções nordestinas do folclore brasileiro
草むしり  
     ブラジルの民謡

詩: ラテン民謡 (canción popular,-) 
      

曲: ブラーガ,フランシスコ (Francisco Ernani Braga,1868-1945) ブラジル   歌詞言語: ポルトガル語


Ta’ capinando,ta!
Capim di pranta,
ta’ capinando,ta’ nascendo.
Rainha mandou dizê
pru módi pará co’essa lavoura.
Mandou,mandou dizê!
Mandou,mandou para!
La-rala,la-ralî,la-lara.
Ta’ capinando,tá!
Ta! Ta! Ta!

さあ 草取りだ さあ!
草むしりだ
さあ 草取りだ でもすぐ生える
女王さまが命じておっしゃるには
もうやめろだとさ こんな仕事は
命令で 命令でおっしゃったのさ!
命令で 命令でやめろだとさ!
ラララ ララリ ラララ
さあ 草取りだ さあ!
さあ!さあ!さあ!


ブラジルの黒人たちの踊りジョンゴのリズムに乗せて歌われるアラゴアス州(ブラジル北東部)の労働歌です。この歌に出てくるCapimという雑草はえらく成長が速く、むしるそばからどんどん生えてくるのだそうで、そんな限りのない辛い仕事を明るく笑い飛ばすかのような陽気な歌で、そのメロディは耳に残ります。

( 2014.08.14 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ