TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Lou coucut    
  Chant d'Auvergne Vol.4
カッコウ  
     オーベルニュの歌 第4集

詩: フランス語の民謡 (chanson folklorique,-) 
      

曲: カントルーブ (Marie-Joseph Canteloube de Malaret,1879-1957) フランス   歌詞言語: オック語


Lou coucut oqu'os un auzel
Que n'io pas capt plus de to bel
Coumo lou coucut qué canto,
Lou mió coucut,lou tió coucut,
E lou coucut dès autrès!
Dió. Obès pas èntendut canta lou coucut?

Per obai found del prat,
Sé nió un áubré flourit è gronat,
Qué lou coucut l'i canto.
Lou mió coucut,lou tió coucut,
E lou coucut dès autrès.
Dió; Obès pas èntendut canta lou coucut?

E se toutse les coucuts
Boulioù pourta souneto.
O! forióu çin cent troumpetoï!
Lou mió coucut,lou tió coucut,
E lou coucut dès autrès.
Dió; Obès pas èntendut canta lou coucut?

カッコウはきれいな鳥だ
他にいないぞ こんなにきれいな鳥は
歌ってる時のカッコウよりもきれいなのは
ぼくのカッコウ 君のカッコウ
他のだれかのカッコウって
ねえ 君はカッコウが歌ってるのを聞いたことないの?

向こうの 牧場の奥に
一本の木があるだろ 花で真っ赤な
そしてカッコウがそこで歌ってるんだ
ぼくのカッコウ 君のカッコウ
他のだれかのカッコウって
ねえ 君はカッコウが歌ってるのを聞いたことないの?

それに間違いない もし全部のカッコウが
鈴を身に付けようとしたならば
おお!五百本のトランペットみたいになるんだろうな!
ぼくのカッコウ 君のカッコウ
他のだれかのカッコウって
ねえ 君はカッコウが歌ってるのを聞いたことないの?


カントルーブの編曲したこの「オーベルニュの歌」の中でも一番活気がある歌でしょうか。管と打楽器が炸裂する管弦楽にのせておどけた歌声が生き生きと早口でまくしたてます。途中の“Dió”の掛け声をどう聞かせるかは歌手ごとの工夫のしどころ、お茶目だったりお転婆だったりいろいろで、そこを聞き比べるのも楽しいところです。

( 2014.06.28 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ