TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Le chat U    
  Six mélodies sur des poèms Symbolistes
ネコ U  
     6つのサンボリストの詩によるメロディ

詩: ボードレール (Charles Baudelaire,1821-1867) フランス
    Les Fleurs du Mal - 1. Spleen et Idéal 34 Le chat U

曲: ソーゲ (Henri Sauguet,1901-1989) フランス   歌詞言語: フランス語


De sa fourrure blonde et brune
Sort un parfum si doux,qu'un soir
J'en fus embaumé,pour l'avoir
Caressée une fois,rien qu'une.

C'est l'esprit familier du lieu ;
Il juge,il préside,il inspire
Toutes choses dans son empire ;
Peut-être est-il fée,est-il dieu ?

Quand mes yeux,vers ce chat que j'aime
Tirés comme par un aimant,
Se retournent docilement
Et que je regarde en moi-même,

Je vois avec étonnement
Le feu de ses prunelles pâles,
Clairs fanaux,vivantes opales
Qui me contemplent fixement.

ブロンドと栗色のその毛から
とても甘い香りが立ちのぼり
ある夜、私にもその香りが移ってしまった
一回だけ、ただ一回撫でただけなのに

この我が家の守り神は
その王国にいるすべてのものを
裁き、支配し、感化する
もしかして妖精?それとも神なのか?

私の目が、愛するこの猫の方へと
磁石のように引き寄せられて
それから静かに向きを変え
自分の心の中を覗き込むときに

そこでも驚きとともに私は見る
燐光のように青白く輝く瞳が
明るいランプや生きているオパールのように
私をじっと見ているのを。


前の曲に一緒にコメントしております

( 2004.06.26 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ