TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Tarantelle    
 
タランテラ  
    

詩: パイユロン (Édouard Pailleron ,1834-1899) フランス
      

曲: ビゼー (Georges Bizet,1838-1875) フランス   歌詞言語: フランス語


Le papillon s'est envolé,Tra la la
La fleur se balance avec grâce,La la la ...
Ma belle où voyez-vous la trace,Tra la la la la la la
La trace de l'amant ailé?
Ma belle où voyez-vous la trace de l'amant ailé?
Ah! Le papillon s'est envolé!

Le flot est rapide et changeant
Toujours sillonnant l'eau profonde,
La barque passe,et toujours l'onde
efface le sillon d'argent...

Le flot,oui le flot est rapide et changeant
Le papillon,c'est votre amour
La fleur et l'onde,c'est votre âme
Que rien n'émeut,que rien n'entame,.
Où rien ne reste plus d'un jour.
Le papillon,c'est votre amour.

Ma belle,où voyez-vous la trace,.
La trace de l'amant ailé?
La fleur se balance avec grâce…
Le papillon s'est envolé!

蝶々は飛び去って行く トラララ
花は静かに揺れる ラララ
私の美しい人よ 行方を追えるかい トラララララ
翼のある恋人の行方を?
私の美しい人よ 行方を追えるかい トラララララ
蝶々は飛び去って行く

波はすばやくうつろいゆき
いつもかき回す 深い水を
ボートが通りかかれば いつでも波が
銀の道を切り開く

波は そう波はすばやくうつろいゆき
蝶々、それは私たちの愛
花と波 それはあなたの魂
それを何も動かしはしない 何も始めたりはしない
留まりもしない 一日たりとも
蝶々、それは私たちの愛

愛しいひと どこであなたに会えるの
羽根のある恋人の行方は?
花は上品に揺れている
蝶々は飛び去って行く!


コロラトゥーラの技巧を自在に示せる曲として人気が高く、ビゼーの歌曲の中でも比較的良く聴かれるものでしょうか。その意味で歌詞はどうでも良くて、見事に転がされる声を堪能する曲と言えなくもありません。トララララの部分ばかりがとにかく目立ちます。中間部分ではちょっと静かな部分がありますが、古い歌手の録音ではそこをカットしているものさえあったりします。

( 2014.05.17 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ