TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Tanz   Op.24-4  
  Des Hafis Liebeslieder
踊り  
     ハーフィズの愛の歌

詩: ベートゲ (Hans Bethge,1876-1946) ドイツ
      Tanz 原詩: Hafiz ハーフィズ

曲: シマノフスキ (Karol Szymanowski,1882-1937) ポーランド   歌詞言語: ドイツ語


 Heute tanzt alles,alles,alles tanzt!
 Göttlich ist Tanz! Göttlich,göttlich ist Tanz!
 Manche tanzen in Strümpfen,
 manche im Schuhen nur,manche nackt!
 Hoch! Hoch,ihr nackten Tänzerinnen,hoch!
 Ihr Schönsten und Kühnsten!
 Heute tanzt alles,alles,alles tanzt!
 Göttlich ist Tanz! Göttlich ist Tanz!

 さあ、踊れ、皆で、皆で、皆で、踊れ!
 女神たちよ踊れ!女神たちよ、女神たちよ踊れ!
 幾人かは靴を履いて踊り、
 幾人かは裸足で踊る
 そら、そら、裸足のダンサーよ踊れ!
 一番美しい踊り手も、一番大胆な踊り手も
 さあ、踊れ、皆で、踊れ!
 女神たちよ踊れ!女神たちよ踊れ!


曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
   Des Hafis Liebeslieder ハーフィズの愛の歌

( 2004.03.24 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ