TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


釵頭鳳    
  TWO POEMS FROM SUNG DYNASTY
釵頭鳳  
     宋王朝の2つの詩

詩: 陸游 (Lu You,1125-1210) 中国
      

曲: 盛宗亮 (Bright Sheng,1955-) 中国   歌詞言語: 中国語


紅酥手,
黄縢酒,
滿城春色宮牆柳。
東風惡,
歡情薄。
一懷愁緒,
幾年離索。
錯,錯,錯。

春如舊,
人空痩,
涙痕紅滲鮫絹透。
桃花落,
閑池閣,
山盟雖在,
錦書難托,
莫,莫,莫!

 #涙痕紅滲鮫絹透の「滲」と「絹」は
  漢字FONTがなかったので当て字です

ほのかな紅色の手
黄色の栓をした酒
満城は春の色 宮殿の壁際の柳
東風はきらい
喜びの時は儚く去り
別れのつらさをずっと抱いていた
幾年別れていたことか
違う。違う。違う。

春は昔のままだが
人は空しく痩せていく
涙の痕は紅く滲んでハンカチに染み込んでいく
桃の花は散り
閑かな池のほとりの東屋
契りの約束はまだあるけれども
もう手紙を渡すこともできない
終わりだ、終わりだ、終わりだ


曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
   TWO POEMS FROM SUNG DYNASTY 宋王朝の2つの詩

( 2003.06.28 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ