TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


À toutes brides   FP 86  
  Tel jour telle nuit
全力で駆けるのだ  
     ある日ある夜 

詩: エリュアール (Paul Éluard,1895-1952) フランス
    Les yeux fertiles (1936)  À toutes brides

曲: プーランク (Francis Poulenc,1899-1963) フランス   歌詞言語: フランス語


A toutes brides toi dont le fantôme
Piaffe la nuit sur un violon
Viens régner dans les bois

Les verges de l’ouragan
Cherchent leur chemin par chez toi
Tu n’es pas de celles
Don’t on invente les désirs

Viens boire un baiser par ici
Céde au feu qui te
désespère.

全力で駆けるのだ お前 その亡霊が
夜にヴァイオリンの上で跳ねまわる者よ
来て この森を支配するがいい

嵐の弓が
お前を通り抜けて行く道を探す
お前はあいつらみたいではないのだ
人の欲望をそそるような

ここへくちづけを飲みに来い
お前を絶望へと駆り立てる
炎に屈して


第5曲は一転して快速で駆け抜ける曲、ピアノの激しいパッセージはヴァイオリンの超絶技巧を模しているのでしょうか。この音楽と共に歌詞を眺めていると熱烈な愛の告白のように思えてきました。

( 2014.01.27 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ