TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Crépuscule    
  Poème pastoral
たそがれ  
     田園詩

詩: シルヴェストル,アルマン (Paul-Armand Silvestre,1837-1901) フランス
      Crépuscule

曲: マスネ (Jules-Emile-Frederic Massenet,1842-1912) フランス   歌詞言語: フランス語


Comme un rideau sous la blancheur
De leurs pétales rapprochées,
Les lys ont enfermé leur coeur,
Les coccinelles sont couchées.

Et jusqu'au rayon matinal,
Au coeur même des lys cachées,
Comme en un rêve virginal
Les coccinelles sont couchées.

Les lys ne dorment qu'un moment;
Veux-tu pas que têtes penchées,
Nous causions amoureusement?
Les coccinelles sont couchées.

白いカーテンのように
その花びらを下げて
ユリの花たちは花びらを閉じ
テントウムシたちは眠りについている

朝の光がやってくるまで
ユリの花の中に隠されて
乙女の夢の中にいるように
テントウムシは眠りについている

ユリの花は一瞬たりとも眠らない
きみも頭を垂れて
ぼくらは愛のことを語り合わないかい?
テントウムシは眠りについている


いかにもマスネらしい甘美なメロディが魅力的な美しい歌です。その美しさから歌だけでなく、様々な器楽の独奏曲としてもよく演奏されています。詩は愛らしい恋のささやき。素敵なセレナーデと言った感じの曲です。

( 2012.06.17 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ