Von Ida D 228 |
イーダのこと |
Der Morgen blüht; Der Osten glüht; Es lächelt aus dem dünnen Flor Die Sonne matt und krank hervor. Denn,ach,mein Liebling flieht! Auf welcher Flur, Auf wesser Spur, So fern von Iden wallst du itzt, O du,der ganz mein Herz besitzt, Du Liebling der Natur? O,kehre um! Kehr' um,kehr' um! Zu deiner Einsamtraurenden! Zu deiner Ahnungschaurenden! Mein Einziger,kehr' um! |
朝は花咲き 東は明るい 薄い雲の間からほほえむ 太陽が弱々しく物憂げに だって ああ 私の恋人が行ってしまったのですもの! どの草原の上を 誰の足跡の上を イーダからそんなにあなたは遠く去ったの おお あなたは 私の心のすべてを支配していた 自然が愛したあなたは? おお 戻って! 戻って 戻ってきてください! あなたの孤独に悲しんでいる女のもとへ! あなたの予感に震えている女のもとへ! 私の唯一の人 戻ってきて! |
( 2012.04.21 藤井宏行 )