TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Au   Op.38-6  
  Shest’ stikhotvorenij
ああ  
     6つの詩

詩: バリモント (Konstantin Dmitrevich Bal'mont,1867-1942) ロシア
    Хоровод времён (1909) − Майя 12 Ау

曲: ラフマニノフ (Sergei Rachmaninov,1873-1943) ロシア   歌詞言語: ロシア語


Tvoj nezhnyj smekh byl skazkoju izmenchivoju,
On zval kak v son zovet svirel’nyj zvon.
I vot venkom,stikhom tebja uvenchivaju.
Ujdem,bezhim vdvoem na gornyj sklon.

No gde zhe ty?
Lish’ zvon vershin pozvanivaet
TSvetku tsvetok sred’ dnja zazheg svechu.
I chej-to smekh vse v glub’ menja zamanivaet.

Poju,ishchu,
Au!
Au!
krichu.

あなたの優しい笑い声はまるではかないおとぎ話のよう
それは呼びかける 夢の中で 葦笛の響きをさせて
そして今 この花輪 あなたにこの詩をかぶせましょう
さあ行きましょう 行きましょう一緒に あの山の麓へと!

あなたはどこにいるの?
ただ山頂からの響きだけが聞こえてくる
花また花が昼間にロウソクを灯す
そして誰かの笑い声が 私を深みへと誘う

私は歌い 探す
ああ!
ああ!
私は叫ぶ


( 2012.01.10 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ