TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Obrochnik   Op.34-11  
  Chetyrnadtsat’ romansov
小作農奴  
     14のロマンス

詩: フェート (Afanasij Afanas’evich Fet,1820-1892) ロシア
      Оброчник

曲: ラフマニノフ (Sergei Rachmaninov,1873-1943) ロシア   歌詞言語: ロシア語


Khorugv’ svjashchennuju podnjav svoej desnoj,
Idu.I tronulas’ za mnoj tolpa zhivaja,
I potjanulis’ vse po proseke lesnoj,
I ja blazhen i gord,svjatynju vospevaja.
Poju i pomyslam nevedom detskij strakh:
Puskaj na pen’e mne otvetjat voem zveri,
S svjatynej nad chelom,i pesn’ju na ustakh,
S trudom,no ja dojdu do vozhdelennoj dveri.

聖なる旗をその手に掲げ
私は行く すると動き出したのだ 私のあとを生気あふれた集団が
そして皆で行進したのだ 森の小道を
私は祝福され誇らしく 聖なるものを賛美しながら
歌いつつ 思いは子供じみた恐れに至ることなく
もしも私の賛歌に獣のうなり声が答えてこようとも
額の上には聖なるものを掲げ くちびるには歌を湛えて
苦しみつつも 私はたどり着くのだ 憧れてきた扉へと


( 2012.01.10 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ