TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


LITANEI   Op.10  
  Streichquartett No.2
リタニア  
     弦楽4重奏曲第2番

詩: ゲオルゲ (Stefan Anton George,1868-1933) ドイツ
    Der siebente Ring - Traumdunkel  Litanei

曲: シェーンベルク,アルノルト (Arnold Schonberg,1874-1951) オーストリア   歌詞言語: ドイツ語


Tief ist die trauer die mich umdüstert ·
Ein tret ich wieder. Herr! in dein haus..

Lang war die reise · matt sind die glieder ·
Leer sind die schreine · voll nur die qual.

Durstende zunge darbt nach dem weine.
Hart war gestritten,starr ist mein arm.

Gönne die ruhe schwankenden schritten,
Hungrigem gaume bröckle dein brot!

Schwach ist mein atem rufend dem traume,
Hohl sind die hände,fiebernd der mund.

Leih deine kühle,lösche der brände.
Tilge das hoffen,sende das licht!

Gluten im herzen lodern noch offen,
Innerst im grunde wacht noch ein schrei.

Töte das sehnen,schliesse die wunde!
Nimm mir die liebe,gib mir dein glück!

深きはこの悲しみ、われを暗く包み
今ひとたびわれは歩み入る、主よ!御身の家の中へ

長きはこの旅路、手足は疲れ果てぬ
空虚なる寺院、満ちたるはただ苦しみのみ

渇きし舌は酒を求めて苦しみ
激しき戦いに、痺れしはわが腕

憩いを恵みたまえ よろめく足取りに
飢えたる口には御身のパンを砕き与えたまえ

弱りしはわが呼吸 夢を呼びつつ
空虚なるわが両手、焼け付くはわが口

御身の涼しさを貸し与えたまいて、この炎を消し
希望を消し去りて、光を送りたまえ

心の中の炎 なおも激しく燃え盛り
その底深くに目覚めしはひとつの叫び

憧れを殺し、この傷口を閉ざしたまえ
われよりこの愛を取り去り、われに御身の幸福を授けたまえ


曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
   Streichquartett No.2 弦楽4重奏曲第2番

( 2011.07.23 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ