TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Auf dem Rhein   Op.51-4  
  Lieder und Gesänge II
ラインの水底に  
     歌曲と歌 第2集

詩: インマーマン (Karl Leberecht Immermann,1769-1840) ドイツ
      

曲: シューマン,ロベルト (Robert Alexander Schumann,1810-1856) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Auf deinem Grunde haben
Sie an verborgnem Ort
Den goldnen Schatz begraben,
Der Nibelungen Hort.

Ihn wahren deine Wellen
Bis an den Jüngsten Tag,
Zu der geheimen Stellen
Kein Räuber dringen mag.

Mir ward ins Herz gesenket
Ein Schatz,gleich wie dem Rhein,
Er ist darin ertränket,
Wird ewig drinnen sein.

お前の水底
秘密の場所に
黄金の宝物が埋められている
ニーベルンクの宝が

それをお前の波が守っている
最後の審判の日まで
この秘密の場所へは
盗人ひとり近付けはしない

私も心の中に沈めているのだ
ひとつの宝を ラインと同じように
心の中に飲み込まれて
永遠に姿を現すことはない


1841の作品。ラインの伝説を歌にしたものですが、非常にさらっとして印象はそれほど強くないでしょうか。曲も短くあっという間に終わってしまいます。

( 2011.06.24 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ