TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Duma   Op.8-3  
  Shest' romansov
思い  
     6つのロマンス 

詩: プレシチェーエフ (Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev,1825-1893) ロシア
      Дума 原詩: Taras Hryhorovych Shevchenko シェフチェンコ

曲: ラフマニノフ (Sergei Rachmaninov,1873-1943) ロシア   歌詞言語: ロシア語


Prokhodjat dni... prokhodjat nochi;
Proshlo i leto; Shelestit
List pozheltevshij; gasnut ochi;
Zasnuli dumy; Serdtse spit.
Zasnulo vse... Ne znaju ja --
zhivesh’ li ty,dusha moja?
Besstrastno ja gljazhu na svet,
I netu slez,i smekha net!

I dolja gde moja? Sud’boju,
Znat’,ne dano mne nikakoj...
No esli ja blagoj ne stoju,
Zachem ne vypalo khot’ zloj?
Ne daj,o Bozhe! kak vo sne Bluzhdat’...
Ostynut’ serdtsem mne.
Gniloj kolodoj na puti
Lezhat’ menja ne popusti.

No daj mne zhit’,tvorets
O,daj mne serdtsem,serdtsem zhit’!
Chtob ja khvalil tvoj mir chudesnyj,
Chtob mog ja blizhnego ljubit’!
Strashna nevolja,tjazhko v nej!

昼は過ぎゆき 夜も過ぎゆく
夏は終わった、ざわめくのは
黄色くなった木の葉、瞳の光も消えて
眠りに落ちる想い 心も眠る
すべてのものが眠る... 私にはわからない -
お前は生きているのか、おお わが心よ?
冷たい瞳で私は世界を見る
涙も 笑いもそこにはないのだ!

どこに私の人生はあるのか? 運命は
おそらくは 何も私には与えてくれぬ...
だが 私に幸運が値しないにしても
なぜ不運すら降りかかってこないのか?
させないでください おお神よ 夢の中をさまようことなど
わが心は冷えて行く
道端の朽ちた丸太のように
私をむなしく横たえないでください

そうではなく私を生かしてください 創造主よ
おお、私を心から 心から生かしてください
御身の素晴らしき世界を讃えられるように!
わが隣人を愛せるように!
恐ろしき束縛が 心を苦しめます


( 2011.05.08 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ