TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Gold überwiegt die Liebe   Op.48-4  
  Sieben Lieder
お金は愛に勝る  
     7つの歌曲

詩: ヴェンツィヒ (Josef Wenzig,1807-1876) ドイツ
    Slawische Volkslieder - 1. Böhmische Volkslieder  Gold überwiegt die Liebe 原詩:ボヘミア詞

曲: ブラームス (Johannes Brahms,1833-1897) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Sternchen mit dem trüben Schein,
Könntest du doch weinen!
Hättest du ein Herzelein,
O,du gold'nes Sternlein mein,
Möchtest Funken weinen.

Weintest mit mir,weintest laut
Nächte durch voll Leiden,
Daß sie mich vom Liebsten traut,
Um das Gold der reichen Braut
Mich vom Liebsten scheiden.

悲しく光る星よ
お前も泣くことができたらいいのに
お前に心があったなら
おお、金色の私の星よ
きらめきながら泣いてくれるのでしょう

私と一緒に泣いて 声を上げて泣いて
毎晩 この一杯の悲しみに
人々が私を愛するあのひとから
金持ちの花嫁の金の力にあかせて
私を恋人から引き離したことに



( 2011.05.08 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ