TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Wehe,so willst du mich wieder   Op.32-5  
  Neun Lieder und Gesänge
ああ お前はまた私を  
     9つの歌曲と歌

詩: アウグスト フォン プラーテン (Karl August von Platen-Hallermünde,1796-1835) ドイツ
    Romanzen und Jugendlieder 18 Wehe,so willst du mich wieder

曲: ブラームス (Johannes Brahms,1833-1897) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Wehe,so willst du mich wieder,
Hemmende Fessel,umfangen?
Auf,und hinaus in die Luft!
Ströme der Seele Verlangen,
Ström' es in brausende Lieder,
Saugend ätherischen Duft!

Strebe dem Wind nur entgegen
Daß er die Wange dir kühle,
Grüße den Himmel mit Lust!
Werden sich bange Gefühle
Im Unermeßlichen regen?
Atme den Feind aus der Brust!


ああ お前はまた私を
邪魔くさい束縛よ 縛りつけようというのか?
上へ 空へと消え去るのだ!
ほとばしれ 魂の憧れよ
ほとばしれ 叫びの歌となって
エーテルの香りを吸い込みながら!

風に立ち向かって進め
お前の頬を冷やすように
喜びに満ちて天に挨拶せよ!
不安な気持ちが
計り知れず掻き立てられるのか?
そんな邪魔なものは胸から吐き出すのだ!


( 2011.03.08 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ