TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Der Strom,der neben mir verrauschte   Op.32-4  
  Neun Lieder und Gesänge
私の横でざわめいていた小川は  
     9つの歌曲と歌

詩: アウグスト フォン プラーテン (Karl August von Platen-Hallermünde,1796-1835) ドイツ
    Ghaselen 17 Der Strom,der neben mir verrauschte

曲: ブラームス (Johannes Brahms,1833-1897) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Der Strom,der neben mir verrauschte,wo ist er nun?
Der Vogel,dessen Lied ich lauschte,wo ist er nun?
Wo ist die Rose,die die Freundin am Herzen trug?
Und jener Kuß,der mich berauschte,wo ist er nun?
Und jener Mensch,der ich gewesen,und den ich längst
Mit einem andern ich vertauschte,wo ist er nun?


私の横でざわめいていた小川は 今どこにあるのか?
歌声を私が聞いていた小鳥は 今どこにいるのか?
どこにバラはあるのか 恋人が胸に抱いていたバラは?
そして私を魅了したあのくちづけ 今どこにあるのか?
それにあの男 かつての私であったが ずっと昔に
私が別人と取り替えた男 今彼はどこにいるのか?


( 2011.03.08 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ