Sehnsucht Op.32-2 TrV 174 Fünf Lieder |
あこがれ 5つの歌曲 |
Ich ging den Weg entlang,der einsam lag, Den stets allein ich gehe jeden Tag. Die Heide schweigt,das Feld ist menschenleer; Der Wind nur weht im Knickbusch um mich her. Weit liegt vor mir die Straße ausgedehnt; Es hat mein Herz nur dich,nur dich ersehnt. Und kämest Du,ein Wunder wär's für mich, Ich neigte mich vor dir: ich liebe dich. Und im Begegnen,nur ein einzger Blick, Des ganzen Lebens wär er mein Geschick. Und richtest du dein Auge kalt auf mich, Ich trotze Mädchen dir: ich liebe dich. Doch wenn dein schönes Auge grüßt und lacht, Wie eine Sonne mir in schwerer Nacht, Ich zöge rasch dein süßes Herz an mich Und flüstre leise dir: ich liebe dich. |
私は道を歩んで行った 誰もいない道を いつもひとりぼっちだった 毎日私が行くときは 荒れ野は黙し 野原には人影なく 風だけが私のまわりの生け垣に吹いていた 私の目の前をはるかに道は続いていた 私の心は君だけを求めていた 君だけを もしも君が来たなら それは私にとって奇跡だろう 私は君の前で頭を垂れていうだろう「君が好きだ」と そしてこの出会いにおいては ただひとつの眼差しが 私の人生において 運命を決めるのかも知れない もしも君がその目を冷たく私に向けたとしても 私は、乙女よ、君に言うだろう:「君が好きだ」と けれどももし君の美しい瞳がやさしく微笑みかけるなら ちょうど闇夜に私に輝いた太陽のように 私はすぐに君のやさしい胸を私の胸に寄せて しずかにささやくのだ:「君が好きだ」と |
( 2008.10.01 藤井宏行 )