TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Pietà   Op.27-11  
  Marienleben
ピエタ  
     マリアの生涯

詩: リルケ (Rainer Maria Rilke,1875-1926) オーストリア
    Das Marien-Leben 11 Pietà

曲: ヒンデミット (Paul Hindemith,1895-1963) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Jetzt wird mein Elend voll,und namenlos
erfüllt es mich. Ich starre wie des Steins
Inneres starrt.
Hart wie ich bin,weiß ich nur Eins:
Du wurdest groß -
... und wurdest groß,
um als zu großer Schmerz
ganz über meines Herzens Fassung
hinauszustehn.
Jetzt liegst du quer durch meinen Schooß,
jetzt kann ich dich nicht mehr gebären.

今 私の苦悩は一杯となって 名状しがたく
私を満たしています 私は石のように固まってしまいました
中から固まったのです
私は硬くなったとはいえ、ただひとつのことは分かります
お前が大いなるものとなったのを
  そう大いなるものになった
そしてあまりに大きな苦しみゆえに
完全に私の心の容量を
超えてしまったのです
今お前は私の膝の上に座っています
でも今や 私はお前をもう産むことはできないのです


これも前の詩同様、マリアが死せるイエスに向かって呼びかけているものと解釈して、そのように訳して見ました。
雄弁に音楽が紡ぎ出される曲が続いていたこの歌曲集でも、この受難のところで音楽は突然静かになります。

( 2011.03.06 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ