TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Meine Rose   Op.90-2  
  Sechs Gedichte und Requiem
私のバラ  
     6つの詩とレクイエム

詩: レーナウ (Nikolaus Lenau,1802-1850) オーストリア
    Gedichte: Viertes Buch - Liebesklänge  Meine Rose

曲: シューマン,ロベルト (Robert Alexander Schumann,1810-1856) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Dem holden Lenzgeschmeide,
Der Rose,meiner Freude,
Die schon gebeugt und blasser
Vom heissen Strahl der Sonnen,
Reich ich den Becher Wasser
Aus dunklem,tiefen Bronnen.

Du Rose meines Herzens!
Vom stillen Strahl des Schmerzens
Bist du gebeugt und blasser;
Ich möchte dir zu Füssen,
Wie dieser Blume Wasser,
Still meine Seele giessen!
Könnt ich dann auch nicht sehen
Dich freudig auferstehen.

気高き春の宝石 
バラよ わが喜び
お前はもうしおれ 色あせた 
太陽の熱い光のせいで
私は一掬いの水を注ぐ 
暗く深い泉より汲んだ水を

お前 わが心のバラよ 
苦しみの静かな光のせいで
お前ももうしおれ 色あせた
私はお前の根元に 
花に与える水のように 
静かにわが魂を注ぎたい
たとえ私が再びみることがなくても 
お前が生き生きと甦る姿を


作品90、第2曲目は一転してしんみりと世の無常を歌います。愛する者がやつれはて、今や消え去ろうとしていることに対しても過度に嘆くことなく、揺らがぬ思いを力強く歌にしている、この歌曲集の中でも一番感動的な歌かも知れません。

( 2011.02.20 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ