TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Und hat der Tag all seine Qual   Op.8-2  
  Turmwächterlied und andere Gesänge
昼はすべての苦しみを  
     塔守の歌とその他の歌

詩: アルノルト (Robert Franz Arnold,1872-1938) ドイツ
      Har dagen sanket al sin sorg 原詩: Jens Peter Jacobsen ヤコブセン

曲: ツェムリンスキー (Alexander von Zemlinsky,1871-1942) オーストリア   歌詞言語: ドイツ語


Und hat der Tag all seine Qual
Tautränend ausgeweint,
Dann öffnet Nacht den Himmelssaal
In ewigen Trübsinns stiller Qual.
Und eins und eins
Und zwei und zwei
Zieht fremder Welten Genienchor
Aus dunklem Himmelsgrund hervor,
Und über irdischen Lüsten und Schmerzen,
In Händen hoch die Sternenkerzen,
Schreiten sie langsam über den Himmel hin.
Tieftraurig gehen sie,
Treu dem Gebot;
Verwunderlich wehen,
Von des Weltraums kalten Winden bedroht,
Der Sternenkerzen flackernde Flammen.

昼はすべての苦しみを
雫に変えて雨と流し
夜は天の大広間を開きました
永遠の憂鬱の静かな苦しみの中
するとひとり また ひとり
そして二人 また 二人と
別の世界の精霊のコーラスが
暗い天の底から現れたのです
そして地上の喜びや悲しみを超えて
その手に高く星のキャンドルを掲げ
彼らはゆっくりと天上へと昇ってゆきます
深い悲しみのうちに彼らは行きます
その掟に従って
驚くほどに吹かれながら
この世界の冷たい風に脅かされ
星のキャンドルの炎をちらつかせて


( 2011.02.11 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ