TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Im Korn   Op.5 Heft2-4  
  Gesänge für Singstimme und Klavier
小麦畑で  
     声とピアノのための歌

詩: エヴァース (Franz Evers,1871-1947) ドイツ
      

曲: ツェムリンスキー (Alexander von Zemlinsky,1871-1942) オーストリア   歌詞言語: ドイツ語


Oh,das Korn,das wogte so,
Und da mußte ich dich fassen.
Konnte deine Hand nicht lassen,
Meine Seele wogte so.

Und das Korn,das ging so leise,
In den Sommerähren sang es,
Tief in meine Seele drang es:
Eine wunderbare Weise.

Oh,die Hände wurden uns trunken,
Leise schlugen deine Finger -
Und dein Kopf,mir,dem Bezwinger,
Ist er an die Brust gesunken.

おお、小麦よ 大きく揺れ動いている
私はしっかりと掴まっていなくてはならなかったから
手を離すわけにはいかなかったのだ
私の魂もまた揺れ動いていたから

そして小麦が静かなときには
夏の小麦は歌を歌っていた
歌は私の心の奥深くに届いた
その素晴らしい旋律は

おお、この手は酔いしれたように
静かにお前の指を叩き
そしてお前の頭は、この私、刈り取り人の
胸の中へと倒れ込んだのだ.


( 2011.01.22 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ