TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Morgentau   Op.4-2  
  Seks Digte
朝露  
     6つの詩

詩: シャミッソー (Adelbert von Chamisso,1781-1838) ドイツ
    Lieder und lyrisch epische Gedichte  Morgentau

曲: グリーグ (Edvard Grieg,1843-1907) ノルウェー   歌詞言語: ドイツ語


Wir wollten mit Kosen und Lieben
genießen der köstlichen Nacht.
Wo sind doch die Stunden geblieben?
Es ist ja der Hahn schon erwacht.

Die Sonne,die bringt viel Leiden,
es weinet die scheidende Nacht;
ich also muß weinen und scheiden,
es ist ja die Welt schon erwacht.

Ich wollte,es gäb’ keine Sonne
als eben dein Auge so klar.
Wir weilten in Tag und in Wonne,
und schliefe die Welt immerdar.

ぼくたちは愛撫し愛し合いながら
このかけがえない夜を楽しみたかった
だけど時間はどこへ過ぎ去ってしまったんだ?
もう一番鶏が目覚めてしまった

太陽は、たくさんの悲しみをもたらし
別れ行く夜は涙を流す
そしてぼくもまた泣きながらお別れだ
もう世界は目を覚ましてしまったのだから

太陽なんかなければよかったのに
きみの澄んだ瞳だけあればいい
それならぼくたちは一日中幸せの中にいるし
世界はずっと眠ったままとなるんだから


曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
   Seks Digte 6つの詩

( 2010.12.28 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ