Lied Op.29-2 Drei Gedichte nach Emanuel Geibel |
リート ガイベルによる3つの詩 |
In meinem Garten die Nelken mit ihrem Purpurstern müssen nun alle verwelken, denn du bist fern. Auf meinem Herde die Flammen die ich bewacht so gern, sanken in Asche zusammen, denn du bist fern. Die Welt ist mir verdorben, mich grüßt nicht Blume nicht Stern, mein Herz ist lange gestorben, denn du bist fern. |
私の庭の中 カーネーションたちは その紫の星と共に 今はみなしおれているにちがいない だってあなたが遥か遠くにいるのだから 私の暖炉の上 炎は 私が一生懸命消えないようにしていたのだけれど すっかり灰になって消えてしまった だってあなたが遥か遠くにいるのだから この世は私には滅びているも同然 私には花も星も微笑んでくれない 私の心はずっと死んだまま だってあなたが遥か遠くにいるのだから |
これはソプラノの3重唱の曲です。ひとり女声が増えた分濃密な響きになったでしょうか。恋人が傍にいない嘆きを切々と歌っています。
( 2010.11.03 藤井宏行 )