TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Um Mitternacht   Op.2 Heft1-6  
  Lieder für Singstimme und Klavier
真夜中に  
     声とピアノのための歌曲

詩: ローデンベルク (Julius Rodenberg,1831-1914) ドイツ
      

曲: ツェムリンスキー (Alexander von Zemlinsky,1871-1942) オーストリア   歌詞言語: ドイツ語


Nun ruht und schlummert alles,
Die Menschen,der Wald und Wind,
Das Wasser leisen Falles
Nur durch die Blumen rinnt.

Der Mond mit vollem Scheine
Ruht breit auf jedem Dach;
In weitem Welt alleine
Bin ich zur Stunde noch wach.

Und alles,Lust und Schmerzen,
Bracht' ich in mir zur Ruh'.
Nur eins noch wacht im Herzen,
Nur eins: und das bist du!

Und deines Bildes Friede
Folgt mir in Zeit und Raum:
Bei Tage wird er zum Liede,
Und nachts wird er zum Traum.

今安らぎ まどろむすべてのもの
人々、森そして風
水の静かな雫たちが
ただ花びらよりしたたり落ちている

月は満月
幅広く照らしてる 一軒一軒の屋根の上を
この広い世界の中でひとり
私は何時間も目覚めたままだ

あらゆるものは、喜びも苦しみも
私の中で安らいでいる
ただひとり 心の中で目覚めているもの
ただひとりの人:それはあなた!

あなたのやさしい姿が
私から離れない いつでもどこでも
昼にはそれは愛となり
そして夜にはそれは夢となる


( 2010.09.04 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ