TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


I hear an army   Op.10-3  
  Three Songs
私は聞く 軍隊が  
     3つの歌

詩: ジョイス (James Augustine Aloysius Joyce,1882-1941) アイルランド
    Chamber Music 36 I hear an army charging upon the land

曲: バーバー (Samuel Barber,1910-1981) アメリカ   歌詞言語: 英語


I hear an army charging upon the land,
And the thunder of horses plunging,foam about their knees:
Arrogant,in black armour,behind them stand,
Disdaining the reins,with flutt'ring whips,the charioteers.

They cry unto the night their battlename:
I moan in sleep when I hear afar their whirling laughter.
They cleave the gloom of dreams,a blinding flame,
Clanging,clanging upon the heart as upon an anvil.

They come shaking in triumph their long,green hair:
They come out of the sea and run shouting by the shore.
My heart,have you no wisdom thus to despair?
My love,my love,why have you left me alone?

私は聞く 軍隊がその土地に攻め込むのを
そして攻め込む馬たちのとどろきを 馬たちの膝の泡立ちを
傲然と、黒い甲冑を着て、馬たちの後ろに立つのは
手綱など無視して、鞭をふるっている、戦車乗りたち

彼らは夜闇の中で名乗りをあげる
私は眠りの中でうめく 遠くで彼らの渦巻く笑いを聞きながら
彼らは夢の暗闇を引き裂き、目のくらむような炎は
叩くのだ 叩くのだ 私の心を 鉄床のように

彼らは勝ち誇り その長い緑の髪を振りながらやってくる
彼らは海より現れ出で 叫びながら海岸を走る
わが心よ、お前には絶望するより他に知恵はないのか?
わが恋人よ、わが恋人よ、なぜにお前は私をひとり残したのだ?


曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
   Three Songs 3つの歌

( 2010.08.29 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ