TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Frühlingsgrüß   Op.79-4  
  Liederalbum für die Jugend
春のあいさつ  
     若者のための歌のアルバム

詩: ホフマン・フォン・ファラースレーベン (August Heinrich Hoffmann von Fallersleben,1798-1874) ドイツ
    Kinderlieder  Frühlings Bewillkommnung

曲: シューマン,ロベルト (Robert Alexander Schumann,1810-1856) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


So sei gegrüßt vieltausendmal,
Holder Frühling!
Willkommen hier in unserm Tal,
Holder Frühling!
Holder Frühling,überall!
Grüßen wir dich froh mit Sang und Schall,
Mit Sang und Schall.

Du kommst,und froh ist alle Welt,
Holder Frühling!
Es freut sich Wiese,Wald und Feld,
Holder Frühling!
Jubel tönt dir überall,
Dich begrüßet Lerch' und Nachtigall,
Und Nachtigall.

So sei gegrüß viel tausendmal,
Holder Frühling!
O bleib recht lang in unserm Tal,
Holder Frühling!
Kehr in alle Herzen ein,
Laß doch alle mit uns fröhlich sein,
Ja fröhlich sein!

さあこうして何千回もごあいさついたしましょう
大好きな春さん!
ようこそここの谷間の中へ
大好きな春さん!
大好きな春さん、あちらこちらで!
私たちは喜んであなたを歓迎します 歌声や歓呼とともに
そう 歌声や歓呼とともに

あなたが来れば、世界は大喜びです
大好きな春さん!
牧場も森も野原も喜んでいます
大好きな春さん!
喜びはあちこちで響き渡り
あなたを歓迎するのです ヒバリもナイチンゲールも
そう ナイチンゲールも

さあこうして何千回もごあいさついたしましょう
大好きな春さん!
おお ずっとこの谷間にいてくださいね
大好きな春さん!
みんなの心に触れて
みんなを素敵な気持ちにさせてくださいね
そう 素敵な気持ちに!

春の歌が続きます。この歌曲集は春の歌が多く、すっかり取り上げる時期を逸してしまったような感がありますが、爽やかにまとめていることに敬意を表してこの夏に取り上げてみたいと思っております。
この曲は前の曲の「春の使い」に比べたらおっとりとして、敬虔な祈りを感じさせるようなものですが、じんわりとよろこびを噛みしめるところが素敵です。

( 2010.07.19 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ