TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Frühlingsbotschaft   Op.79-3  
  Liederalbum für die Jugend
春の知らせ  
     若者のための歌のアルバム

詩: ホフマン・フォン・ファラースレーベン (August Heinrich Hoffmann von Fallersleben,1798-1874) ドイツ
    Lyrische Gedichte - Kinderleben - Die vier Jahreszeiten - 1. Der Frühling  Frühlingsbotschaft

曲: シューマン,ロベルト (Robert Alexander Schumann,1810-1856) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Kuckuck,Kuckuck ruft aus dem Wald:
Lasset uns singen,
Lasset uns springen!
Frühling,Frühling wird es nun bald.

Kuckuck,Kuckuck läßt nicht sein Schrei'n:
Komm in die Felder,
Wiesen und Wälder!
Frühling,Frühling,stelle dich ein!

Kuckuck,Kuckuck,trefflicher Held!
Was du gesungen,
Ist dir gelungen:
Winter,Winter räumet das Feld.

カッコー、カッコウが森から呼んでいる
ぼくたちも歌おう
ぼくたちも飛びはねよう
春が、春がもうすぐ来るのだから!

カッコー、カッコウは鳴き続けてる
野原においでよ
牧場へ 森へ!
春よ、春よ出ておいで!と

カッコー、カッコー、尊敬しちゃうよ
君が歌ったことが
ちゃんとうまく行くんだから
冬が、冬が野原から消えてゆくんだ


カッコウの鳴き声を取り上げても、シューマンのものはシューマンらしさが出て一味違います。あんまりカッコウらしくない鳴き声と思わなくもありませんが、歯切れの良いリズムで鳴くのもまた一興。詞も音楽も春の喜びあふれてとても素敵です。

( 2010.07.19 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ