TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Marienwürmchen   Op.79-13  
  Liederalbum für die Jugend
テントウムシ  
     若者のための歌のアルバム

詩: 少年の不思議な角笛 (Des Knaben Wunderhorn,-) ドイツ
    Des Knaben Wunderhorn,Band 1 124 Marienwürmchen

曲: シューマン,ロベルト (Robert Alexander Schumann,1810-1856) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Marienwürmchen,setze dich auf meine Hand,
Ich tu' dir nichts zuleide.
Es soll dir nichts zuleid geschehn,
Will nur deine bunten Flügel sehn,
Bunte Flügel meine Freude.

Marienwürmchen,fliege weg,
Dein Häuschen brennt,die Kinder schrein
So sehre,wie so sehre.
Die böse Spinne spinnt sie ein,
Marienwürmchen,flieg hinein,
Deine Kinder schreien sehre.

Marienwürmchen,fliege hin zu Nachbars Kind,
Sie tun dir nichts zuleide.
Es soll dir ja kein Leid geschehn,
Sie wollen deine bunten Flügel sehn,
Und grüß sie alle beide.

テントウムシくん ぼくの手にとまってよ
ぼくいじめたりしないからさあ
きみはいじめられたりなんかしないんだよ
きみの色とりどりの羽根だけ見たいのさ
きれいな羽根を見るのが楽しいんだ

テントウムシくん 飛んで帰りなよ
きみの家が燃えてるよ、子供たちが叫んでる
すごい大声で、すごい大声で
悪いクモが子供たちを巣にひっかけた
テントウムシくん 飛んで帰りなよ
きみの子供たちが大声で叫んでる

テントウムシくん 飛んでいきなよ 隣の子のとこへ
隣の子もきみをいじめたりしないよ
きみはいじめられたりなんかしないんだよ
きみの色とりどりの羽根だけ見たいんだってさ
それでその子はぼくたち二人にあいさつしてくれるのさ

この歌曲集に何曲かある民謡詩「子供の不思議な角笛」より取られた歌曲です。いかにも童心あふれた詩で、シューマンも愛らしいメロディをつけています。

( 2010.07.04 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ