TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Shepot,robkoe dykhan’e   Op.42-1  
  Chetyre romansa
ささやき、恥ずかしげな吐息  
     4つのロマンス

詩: フェート (Afanasij Afanas’evich Fet,1820-1892) ロシア
      Шёпот,робкое дыханье

曲: リムスキー=コルサコフ (Nikolai Andreyevich Rimsky-Korsakov,1844-1908) ロシア   歌詞言語: ロシア語


Shepot,robkoe dykhan’e.
Treli solov’ja,
Serebro i kolykhan’e,
Sonnogo ruch’ja,

Svet nochnoj,nochnye teni,
Teni bez kontsa,
Rjad volshebnykh izmenenij
Milogo litsa,

V dymnykh tuchkakh purpur rozy,
Otblesk jantarja,
I lobzanija,i slezy,
I zarja,zarja!...

ささやき、恥ずかしげな吐息
ナイチンゲールのさえずり
銀色をして 震えている
眠たそうな小川

明るい夜、夜の影
果てしない影
魔法のように変化する
素敵な表情

霞む雲の中の真っ赤なバラ
琥珀色の光
そしてくちづけ、そして涙
そして夜明け、夜明けが!


( 2010.04.24 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ