TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Ty i Vy   Op.27-3  
  Chetyre romansa
「あなた」と「あなた」  
     4つのロマンス

詩: プーシキン (Aleksandr Sergeyevich Pushkin,1799-1837) ロシア
      Ты и вы (1828)

曲: リムスキー=コルサコフ (Nikolai Andreyevich Rimsky-Korsakov,1844-1908) ロシア   歌詞言語: ロシア語


Pustoje vy serdechnym ty
Ona,obmolvjas',zamenila,
I vse schastlivyje mechty
V dushe vljubljonnoj vozbudila.

Pred nej zadumchivo stoju,
Svesti ochej s nejo net sily;
I govorju jej: kak vy mily!
I myslju: kak tebja ljublju.
よそよそしい「あなた」から心のこもった「あなた」へと
さりげなく彼女は呼び方を変えた
幸せな夢想が膨らんだ
私の恋する心の中に

彼女の前に立ちつくし
僕は彼女から目をそらすことができない
僕は彼女に言う:「素敵なあなた」と
だが心では思う「お前を愛しているよ」と


キュイの項より歌詞転載

( 2010.04.24 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ