TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Ne poj,krasavitsa,pri mne   Op.51-2  
  Pjat’ romansov na slova Pushkina
歌わないでくれ、乙女よ、私に  
     プーシキンの詩による5つのロマンス

詩: プーシキン (Aleksandr Sergeyevich Pushkin,1799-1837) ロシア
      Не пой,красавица,при мне (1828)

曲: リムスキー=コルサコフ (Nikolai Andreyevich Rimsky-Korsakov,1844-1908) ロシア   歌詞言語: ロシア語


Ne poj,krasavitsa,pri mne
Ty pesen Gruzii pechal’noj;
Napominajut mne oni
Druguju zhizn’ i bereg dal’nij.

Uvy,napominajut mne
Tvoi zhestokie napevy
I step’,i noch’,i pri lune
Cherty dalekoj,bednoj devy!

Ja obraz milyj,rokovoj,
Tebja uvidev,zabyvaju;
No ty poesh’,i predo mnoj
Ego ja vnov’ voobrazhaju.
歌わないでくれ、乙女よ、私に
お前のそのグルジアの悲しい歌を
その歌は私に思い出させるから
遠い彼方の岸辺での過ぎ去った昔を。

ああ、思い出させるのだ
お前の残酷な調べは
あの草原を、夜を、そして月明かりに
浮かぶあの娘の姿を。

あの美しい、運命的な姿を
お前を見ているだけなら、忘れられていたのに
ひとたびお前が歌い、それが私に届くと、
あの姿がまた現れてくるのだ。


詞はラフマニノフの項より転記しました

( 2010.04.24 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ