TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Zhelanije   Op.51-1  
  Pjat’ romansov na slova Pushkina
願い  
     プーシキンの詩による5つのロマンス

詩: プーシキン (Aleksandr Sergeyevich Pushkin,1799-1837) ロシア
      Желание (1816)

曲: リムスキー=コルサコフ (Nikolai Andreyevich Rimsky-Korsakov,1844-1908) ロシア   歌詞言語: ロシア語


Medlitel’no vlekutsja dni moi,
I kazhdyj mig v uvjadshem serdtse mnozhit
Vse goresti neschastlivoj ljubvi
I tjazhkoe bezumie trevozhit.

No ja molchu; ne slyshen ropot moj;
JA slezy l’ju; mne slezy uteshen’e;
Moja dusha,ob”jataja toskoj,
V nikh gor’koe nakhodit naslazhden’e.

O zhizni son,leti,ne zhal’ tebja,
Ischezni v t’me,pustoe prividen’e;
Mne dorogo ljubvi moej muchen’e;
Puskaj umru,no pust’ umru,ljubja!

のろのろと日々は過ぎて行き
その一瞬一瞬に私の心にはふくれ上がる
不幸な愛の悲しみが
そして重苦しい憂鬱が

だが私はだまったまま:私のつぶやきは聞こえないまま
私は涙を流す、涙は私のなぐさめだ
私の心は憂いに満ちて
涙の苦い味を知る

ああ、生きる夢よ!飛んで行け、私は悲しみはしない
闇の中で消え去るがいい、空虚な幻よ
私には愛の苦しみすべてがいとおしい
私を死なせてくれ、ただ死なせてくれ、愛のために!


詞はキュイの項より転記しました

( 2010.04.24 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ