TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


I marinai    
  Les Soirées Musicales
海の男たち  
     音楽の夜会

詩: ぺポリ (Carlo Pepoli,1796-1881) イタリア
      

曲: ロッシーニ (Gioachino Rossini,1792-1868) イタリア   歌詞言語: イタリア語


Marinaro in guardia sta!
In guardia sto.
Gia' la notte più s'imbruna,
Gia' il buon vento si cangio'.

Mugghe l'onda:
In gran fortuna presto il mar si levera'.
Marinaro in guardia sta.
In guardia sto. Oh!

Attento sta,
Tira,allenta.
A poppa,a prora,
Via la vela,
Ancora ancora'
Gia' di bordo si volto'.
Dove andrem?
Chi sa?
Marinaro in guardia sta.
In guardia sto.

Romba il tuono
Il vento sibila,
La saetta gia' striscio'.
Si fa,l'acqua.
Dove? La'.
Su,coraggio,io vincero'.

Marinaro in guardia sta.
In guardia sto.
Nel furor della fortuna
Mai timor mi prendera',
L'angiol mio dalla laguna
Ho gia' fede che prego'.

Marinaro in guardia sta.
In guardia sto.
Ecco il ciel si fa sereno,
Spunta il sol nel suo splendor,
Guido' a noi l'arcobaleno
La preghiera dell'amor.

Sceso a spiaggia,la mia bella
Mille volte vo'baciar,
Sara' ognor a vera stella
Del suo fido marinar
A riva,a riva,
Viva il mar.

船乗りどもよ しっかり見張れ!
俺も見張るぞ
夜はもう暗くなっている
いい風も変わっちまうだろう

波はうなってる
今までの幸運もすぐに 海が奪い去ってしまうぞ
船乗りどもよ しっかり見張れ!
俺も見張るぞ

気を配れ!
それ引け、緩めろ
船尾だ、船首だ
帆を下げろ
もっと、もっとだ
船が回ってきたぞ
どこへ向かうのだ?
誰が知るか?
船乗りどもよ しっかり見張れ!
俺も見張るぞ

雷鳴がとどろく
風がうなる
稲妻がきらめく
水は一体
どこへ? さあ
勇気を出せ、俺は負けないぞ

船乗りどもよ しっかり見張れ!
俺も見張るぞ
荒れ狂う運命のもとでも
俺は恐れはしない
俺の天使が岸辺では
俺のために祈ってくれてるんだから

船乗りどもよ しっかり見張れ!
俺も見張るぞ
見ろ 空が明るくなってきた
太陽がまた輝きだす
虹が出てきたぞ
愛の祈りが

陸に上がれば、俺のかわいこちゃんが
千回もくちづけをしてくれる
あの子はいつまでも標の星だ
この誠実な船乗りの
陸へ 陸へと導く
バンザイ 海よ

最後はテノールとバリトン、この歌曲集の中でもちょっと異色なドラマティックなナンバーです。嵐が迫ってくるところから始まって嵐の中の船乗りたちの頑張り、そして嵐が去って、恋人の待つ陸地へ戻って行くところまでがダイナミックに歌われます。

( 2009.11.14 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ