Jeg rejste en dejlig Sommerkvæld Op.26-2 5 Digter |
私は暖かい夏の夕べに歩いていた 5つの詩 |
Jeg rejste en dejlig Sommerkvæld Igjennem en ensom Dal. Så blankt stod Fjeldet ved Solfadstid Og blå var Fjorden og grøn hver Lid, Mens Sommerluften og Birkeduften strøg om mig blid. En rankvokst Jente med røde Bånd Om Flettens vægtige Guld, På Vangen sad med sit Strikketøj. En Flok af Gjeder om hende fløj, Den Vogter stille,mens Elv og Kilde gled uden Støj. Hvad mon hun tænkte den Jente rank I Somrens drømmende Kvæld? Alene,ene i Dalen trang! Mon Længslen ej over Fjeld sig svang? Tys,Luren svarer! Mod Fjeldet farer en Vemodsklang. |
私は暖かい夏の夕べに歩いていた さびしい道を抜けて とても鮮やかに山は消え行く太陽に照らされ 谷間は青く、そして丘は緑に染まっている 夏のそよ風や白樺の香りは 私のまわりを穏やかに漂っていた ひとりの赤いリボンをつけたほっそりした娘が おさげ髪をして 戸口のところに座って編み物をしている ヤギの群れは彼女のそばで休んでいる 番をする娘は静か、だが川や泉は 音を立てて流れている 何を思うのか 美しい娘は この夢見るような夏の夕暮れに? ひとりぼっちで、この狭い谷間に! 彼女の憧れは山をも揺るがすのか? そら、角笛がこだまする!岩山の壁に向かって その憂鬱な響きを |
しっとりとほの暗いメロディで、グリーグ歌曲の一面をよく表している作品だからでしょうか。OP.26の5曲の中でも比較的よく取り上げられる作品です。詩も夏の寂しい夕暮れを見事に描写していてなかなかに印象深く、魅力的な音楽になっていると思います。
( 2009.11.03 藤井宏行 )