Air du poète Ludions |
詩人の唄 潜水人形 |
Au pays de Papouasie J'ai caressé la Pouasie... La grâce que je vous souhaite C'est de n'être pas Papouète. |
パプアの国で ぼくはポエジーを愛撫した ぼくがあなたに望む魅力 それはあなたがパプエト(パプア詩人)でないことだ |
賛美歌を髣髴とさせるような非常に静謐な穏やかな音楽なのですが、歌詞を見るとただの駄洒落のようです。あまり深い意味を感じてはいけないようなこういう詩にいかにも意味ありげな音楽を付けるのがサティ一流の諧謔なのでしょうか。面白いところです。いや、実はフランス語初心者には決して読み取れない哲学的なアナグラムが秘められているのに気がついていないだけなのかも知れませんが...
( 2009.08.17 藤井宏行 )