TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


O Tod,wie bitter bist du   Op.121-3  
  Vier ernste Gesänge
おお死よ、なんと汝は苦きことか  
     4つの厳粛な歌

詩: 聖歌 (Hymn,-) 
    旧約聖書 シラクの書 第41章 O Tod,wie bitter bist du

曲: ブラームス (Johannes Brahms,1833-1897) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


O Tod,wie bitter bist du,
Wenn an dich gedenket ein Mensch,
Der gute Tage und genug hat
Und ohne Sorge lebet;
Und dem es wohl geht in allen Dingen
Und noch wohl essen mag!
O Tod,wie bitter bist du.

O Tod,wie wohl tust du dem Dürftigen,
Der da schwach und alt ist,
Der in allen Sorgen steckt,
Und nichts Bessers zu hoffen,
Noch zu erwarten hat!
O Tod,wie wohl tust du!

おお死よ、なんと汝は苦きことか
汝のことを人が考えるときには
その人が善き日々を送り
悩みごとなく暮らし
万事がつつがなく
食べることにも困らぬときに
おお死よ、なんと汝は苦きことか

おお死よ、なんと汝は貧しき者には心地よきものか
か弱き者や年老いたる者には
あまたの悩みの中に投げ込まれ
もはや何もより良きものを望むことあたわず
期待することあたわざる者には
おお死よ、なんと汝は貧しき者には心地よきものか


曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
   Vier ernste Gesänge 4つの厳粛な歌

( 2009.05.05 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ