TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Odins Meeres-Ritt oder Der Schmied auf Helgoland   Op.118  
 
オーディンの海の騎行 或いはヘルゴラントの鍛冶屋  
    

詩: シュライバー (Aloys Wilhelm Schreiber,1761-1841) ドイツ
      

曲: レーヴェ (Johann Carl Gottfried Loewe,1796-1869) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Meister Oluf,der Schmied auf Helgoland,
Verläßt den Amboß um Mitternacht.
Es heulet der Wind am Meeresstrand,
Da pocht es an seiner Türe mit Macht:

“Heraus,heraus,beschlag' mir mein Roß,
Ich muß noch weit,und der der Tag ist nah!”
Meister Oluf öffnet der Türe Schloß,
Und ein stattlicher Reiter steht vor ihm da.

Schwarz ist sein Panzer,sein Helm und Schild;
An der Hüfte hängt ihm ein breites Schwert.
Sein Rappe schüttelt die Mähne gar wild
Und stampft mit Ungeduld die Erd'!

“Woher so spät? Wohin so schnell?”
“In Norderney kehrt' ich gestern ein.
Mein Pferd ist rasch,die Nacht is hell,
Vor der Sonne muß ich in Norwegen sein!”

“Hättet Ihr Flügel,so glaubt' ich's gern!”
“Mein Rappe,der läuft wohl mit dem Wind.
Doch bleichet schon da und dort ein Stern,
Drum her mit dem Eisen und mach' geschwind!”

Meister Oluf nimmt das Eisen zur Hand,
Es ist zu klein,da dehnt es sich aus.
Und wie es wächst um des Hufes Rand,
Da ergreifen den Meister Bang' und Graus.

Der Reiter sitzt auf,es klirrt sein Schwert:
“Nun,Meister Oluf,gute Nacht!
Wohl hast du beschlagen Odin's Pferd';
Ich eile hinüber zur blutigen Schlacht.”

Der Rappe schießt fort über Land und Meer,
Um Odin's Haupt erglänzet ein Licht.
Zwölf Adler fliegen hinter ihm her;
Sie fliegen schnell,und erreichen ihn nicht.

オールフの親方 ヘルゴラントの鍛冶屋は
真夜中に鉄床を離れようとする
風は海辺で唸りをあげている
と そこへ誰かが力まかせに戸を叩く

「出で来よ!出で来よ!我が馬に蹄鉄を打て
我が道のりはまだ長いに もう夜明けが近いのだ!」
オールフ親方 戸の掛け金を外してみれば
目の前には堂々たる騎士が立っていた

真っ黒な鎧に兜に盾
その腰には大きな太刀を下げていた
彼の黒馬は荒々しくそのたてがみを振って
待ちきれぬ様子で大地を踏みならす

「かくも遅くにいずこより?かくも急いでどちらへと?」
「ノルデルナイに昨日は寄ってきた
わが馬は速いが 夜は明らんでおる
日の出の前にノルウェーに行かねばならぬのだ!」

「御身に翼でもおありなら、それを信じもしましょうが!」
「わが馬は風と共によく走るのだ
されど既にそこかしこ星明り薄れゆく
ゆえに鉄をもて 早く打て!」

オールフ親方 鉄を手にとるが
それはあまりに小さ過ぎ、だがたちまちに大きくなる
蹄の縁にぴたりと合わせたように
親方は恐れおののくのみ

騎士は馬に跨る その剣が鳴る
「いざ、オールフ親方、さらば!
オーディンの駿馬によくぞ蹄鉄打った
わしは血みどろの戦場へ急ぐぞ」

黒馬は翔ける 大地を海を
オーディンの頭のまわりには光が輝く
十二羽の荒鷲がそのあとを追って飛ぶが
すばやく飛べども 追いつくことはない


これは北欧に伝わる神オーディンの馬に蹄鉄を打った鍛冶屋の伝説をもとにした物語です。ヘルゴラントは「聖なる土地」の意味で、フォルセティ神の聖地であった北欧神話ゆかりの島。ハイネの『ヘルゴラント便り』でも有名です。オーディンは北欧神話の主神であり、ワーグナーの『指輪』で有名なゲルマン神話の主神ヴォータンと同一視されます。呪術をつかさどる神でもありますが、ここで描かれているのは無双の戦士としてのオーディンです。
この曲でもピアノパートは雄弁で、朗々と語り歌う声に扉が叩かれる音や剣の鳴る音などさまざまな効果音を添えて行きます。蹄鉄がひとりでにのびるくだりの緊張から、オーディンが空へ駆け上ってゆく終盤の輝きに至る流れは素晴らしく印象に残ります。オーディンが語る場面でつねに聴かれたきらめくようなピアノの音が終盤でまばゆいばかりの光の奔流となる。実に巧みな複線の張り方です。光が空に駆け上ってゆくようなピアノの後奏はかなり技巧的。

( 2009.04.30 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ