TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Morgengruß   Op.47-2  
  6 Gesänge
朝のあいさつ  
     6つの歌 

詩: ハイネ (Heinrich Heine,1797-1856) ドイツ
    Buch der Lieder - Die Heimkehr(歌の本〜帰郷 1827) 83 Über die Berge steigt schon die Sonne

曲: メンデルスゾーン (Jakob Ludwig Felix Mendelssohn,1809-1847) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Über die Berge steigt schon die Sonne,
Die Lämmerheerde läutet von fern:
Mein Liebchen,mein Lamm,meine Sonne und Wonne,
Noch einmal säh' ich dich gar zu gern!

Ich schaue hinauf mit spähender Miene,
“Leb' wohl,mein Kind,ich wandre von hier!”
Vergebens! es regt sich keine Gardine;
Sie liegt noch und schläft und träumt von mir.

山の上にもう昇ってゆく太陽、
羊の群れたちが遠くからやってくる
ぼくの恋人、ぼくの子羊ちゃん、ぼくの太陽と喜び
もう一度ぼくは君にとても会いたいんだ!

ぼくは何かを探すような顔つきで上を見上げる
「さよなら、恋人よ、ぼくはここを旅立つんだ!」
無駄なことだ!カーテンは動く気配もない
彼女はまだ眠ってる そしてぼくのことを夢見てるんだ


朝のさわやかな情景をとっても素朴な詩と音楽で冒頭は描き出しています。ですがさすがハイネ、最後はちょっと皮肉を交えてユーモラスに締めます。音楽はアルペンホルンを模したかのようなさわやかな分散和音がとても気持ちが良い穏やかなものです。

( 2009.04.01 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ