TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Als Luise die Briefe ihres ungetreuen   K.520  
 
ルイーゼが不実な恋人の手紙を焼いたとき  
    

詩: バウムベルク (Gabriele von Baumberg,1768-1839) オーストリア
      

曲: モーツァルト (Wolfgang Amadeus Mozart,1756-1791) オーストリア   歌詞言語: ドイツ語


Erzeugt von heißer Phantasie,
In einer schwärmerischen Stunde
Zur Welt gebrachte,geht zu Grunde,
Ihr Kinder der Melancholie!

Ihr danket Flammen euer Sein,
Ich geb' euch nun den Flammen wieder,
Und all' die schwärmerischen Lieder,
Denn ach! er sang nicht mir allein.

Ihr brennet nun,und bald,ihr Lieben,
Ist keine Spur von euch mehr hier.
Doch ach! der Mann,der euch geschrieben,
Brennt lange noch vielleicht in mir.

熱い幻想によって生み出され
熱にうかされた時間の中で
この世にやってきた者たちよ、地獄に行くがいい
お前たち 憂鬱の申し子よ!

お前たちがあるのは情熱の炎のおかげ
私は今 お前たちを炎に返してあげるわ
そしてこの熱にうかされた歌たちもみんな
だって ああ!彼は私にだけ歌ったのではないのだから

お前たちは燃えている、そしてすぐに、愛しい者たちよ
お前たちの痕跡もここにはなくなってしまうの
だけど ああ!あの男、お前たちを書いた奴は
たぶん私の中ではずっと燃え続けるのでしょう


これはモーツアルト歌曲としては異色な作品と言えるでしょうか。オペラにおいてはけっこうドラマティックな音楽を書いたモーツアルトも、こと歌曲に関しては強烈な悲しみや怒りといった感情を露わにすることはほとんどありませんでした。おそらくこの曲が唯一の例外と言っても良いかも知れません。詩の内容はタイトルがすべてを説明しているかと思いますのでこれ以上くだくだとは説明致しませんが、この詩を書いた女性ガブリエーレ・フォン・バウムベルクはまさに自分の実体験をこの詩にしたのだそうで、それを知ってこの歌を聴きますと一層鬼気迫るものを感じてしまいます。1787年の作品です。

( 2008.08.26 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ