TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Einsam    
  Japanischer Frühling
孤独 (小野小町)  
     日本の春

詩: ベートゲ (Hans Bethge,1876-1946) ドイツ
    Japanischer Frühling 35 Einsam (FRAU KOMACHI (gestorben etwa 870)) 原詩: Ono no Komachi 小野小町

曲: イルゲンス=イェンセン (Ludvig Irgens-Jensen,1894-1969) ノルウェー   歌詞言語: ドイツ語




Der Blüten holde Schönheit ist entwichen,
Der rauhe Regen hat sie ganz zerstört,
Indessen ich,zwecklos in diesem Dasein,
Einsam den Blick ins Leere schweifen liess.

  「花の色は うつりにけりな いたづらに わが身世にふる ながめせしまに」

      花の美しさは消え去ってしまった。
      激しい雨が奪い去ったのだ。
      私はそんな中、この世に生きていく目的もなく
      空虚さだけをぼんやりと眺めていた


曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
   Japanischer Frühling 日本の春

( 2004.03.24 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ