TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Die Weide im Wind    
  Japanischer Frühling
風の中の柳 (詠み人知らず(18世紀))  
     日本の春

詩: ベートゲ (Hans Bethge,1876-1946) ドイツ
    Japanischer Frühling 100 Die Weide im Wind (UNBEKANNTER DICHTER (18. Jahrhundert))

曲: イルゲンス=イェンセン (Ludvig Irgens-Jensen,1894-1969) ノルウェー   歌詞言語: ドイツ語


Die Sommerweide
Zeigt ihren schlanken Stamm,
Wenn der wehende Wind
Durch ihre feinen Zweige fährt.

Deine schlanken Füsse,meine Weide,
Sah ich heute,
Da der verliebte Wind
Kosend durch deine Kleider fuhr.

      夏の柳が
      そのほっそりした幹をあらわにする
      いたずらな風が
      たおやかな枝を揺らしたときに

      あなたのほっそりした足を幸運にも
      今日覗き見てしまった
      いたずらな風が
      あなたの着物の裾を揺らしたときに


曲集を纏めたページに全体のコメントを記載しています。
   Japanischer Frühling 日本の春

( 2004.03.24 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ