La maja de Goya Tonadillas |
ゴヤの恋人 トナディーリャス |
Yo no olvidaré en mi vida de Goya la imagen gallarda y querida. No hay hembra ni maja o señora que a Goya no eche de menos ahora. So yo hallara quien me amara como él me amó, no envidiara ni anhelara más venturas ni dichas yo. |
あたしは一生忘れない あのゴヤの男前で優しい姿を 町娘であれ レディであれ 今ゴヤがいなくて寂しいと思わぬ女はいないわ あたしを愛してくれる人を見つけたなら 彼が愛してくれたように愛する人を それ以上羨むことも、望むこともないでしょ 私のそんな幸運を |
ゴヤの愛人だった人でしょうか。亡くなってしまった彼を偲んで思い出に浸っているような感じです。長い前奏に続いてしみじみと彼の思い出が語られます。
( 2007.12.07 藤井宏行 )