TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


La maja de Goya    
  Tonadillas
ゴヤの恋人  
     トナディーリャス

詩: ペリケ (Fernando Periquet,1873-1940) スペイン
      

曲: グラナドス (Enrique Granados y Campiña,1867-1916) スペイン   歌詞言語: スペイン語


Yo no olvidaré en mi vida
de Goya la imagen gallarda y querida.
No hay hembra ni maja o señora
que a Goya no eche de menos ahora.

So yo hallara quien me amara
como él me amó,
no envidiara ni anhelara más
venturas ni dichas yo.

あたしは一生忘れない
あのゴヤの男前で優しい姿を
町娘であれ レディであれ
今ゴヤがいなくて寂しいと思わぬ女はいないわ

あたしを愛してくれる人を見つけたなら
彼が愛してくれたように愛する人を
それ以上羨むことも、望むこともないでしょ
私のそんな幸運を


ゴヤの愛人だった人でしょうか。亡くなってしまった彼を偲んで思い出に浸っているような感じです。長い前奏に続いてしみじみと彼の思い出が語られます。

( 2007.12.07 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ