TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Don't Bet Your Money on de Shanghai    
 
シャンハイに金を賭けちゃだめだ  
    

詩: フォスター (Stephen Collins Foster,1826-1864) アメリカ
      

曲: フォスター (Stephen Collins Foster,1826-1864) アメリカ   歌詞言語: 英語


De Shanghai chicken,when you put him in de pit,
He'll eat a loaf of bread up,but he can't fight a bit
De Shanghai fiddle is a funny little thing
And ebry time you tune him up he goes ching ching.

(chorus)
Oh! de Shanghai!
Don't bet your money on de Shanghai,
Take de little chicken in de middle ob de ring
But don't bet your money on de Shanghai.


I go to de fair for to see de funny fowls
De double headed pigion and de one eyed owls
De old lame goose wid no web between his toes
He kills himself a laughing when de Shanghai crows.

(chorus)
Oh! de Shanghai!
Don't bet your money on de Shanghai,
Take de little chicken in de middle ob de ring
But don't bet your money on de Shanghai.


De Shanghai's tall but his appetite is small
He'll only swallow ebry thing that he can overhaul
Four bags of wheat just as certain as your born
A bushel of potatoes and a tub full of corn.

(chorus)
Oh! de Shanghai!
Don't bet your money on de Shanghai,
Take de little chicken in de middle ob de ring
But don't bet your money on de Shanghai.
シャンハイ鶏は、あんたがピットに入れても
パンのかたまりを飲み込むが、ちっとも闘おうとしない
シャンハイ・ヴァイオリンは愉快な楽器さ
弾けばいつでも鳴るさ「チン チン」と

(コーラス)
おお シャンハイ!
シャンハイに金を賭けちゃだめだ
リングの真ん中にそのチビ鶏を連れ出せ
だがシャンハイに金を賭けちゃだめだ


俺は珍しい鳥を探しに市場に出かけた
ふたつの頭のハトやらひとつ目のフクロウ
歳取ったびっこのアヒル 足に水かきのないやつ
そいつは笑い死にするぜ シャンハイが鳴いたりすりゃ

(コーラス)
おお シャンハイ!
シャンハイに金を賭けちゃだめだ
リングの真ん中にそのチビ鶏を連れ出せ
だがシャンハイに金を賭けちゃだめだ


シャンハイ鶏は デカイけど少食
食えるものはなんでも飲み込むだけ
4袋の小麦 あんたが生まれたのと同じくらい確実に食う
1ブッシェルのポテトと桶一杯のコーン

(コーラス)
おお シャンハイ!
シャンハイに金を賭けちゃだめだ
リングの真ん中にそのチビ鶏を連れ出せ
だがシャンハイに金を賭けちゃだめだ



ここでいうShanghai(上海?)は闘鶏用のニワトリのことでしょうか?
はっきりとは意味がよく分からなかったのですがそういうつもりで全体の辻褄を合わせてみました。
今となってはほとんど歌われることのないようですが、「Camptown-race(草競馬)」を思わせるフォスターお得意のコミカルな歌です。といってもミンストレルショーのための曲をたくさん書いていた初期の作品ではなく、彼のキャリアも最後にさしかかっていた1861年の作品。この時期には比較的珍しい黒人の訛りに満ちたプランテーションソングです。

この歌詞にもいくつか差別的な用語がありますが、隠蔽するのはどうかと思いましたのでそのまま訳させて頂きました。もう少し訳語を考えるべきだ、というご批判は甘んじて受けますが、私にできるのはこんなところが限界です。

( 2007.11.30 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ