TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


We Parted by the River Side    
 
俺たちは別れた 川のほとりで  
    

詩: ヘイス (William Shakespeare Hays,1837-1907) アメリカ
      

曲: ヘイス (William Shakespeare Hays,1837-1907) アメリカ   歌詞言語: 英語


We parted by the river side,
The moon looked down on you and me,
The stars put on a look of pride,
The river murmured to the sea;
The dewdrops kissed the blushing rose,
The gentle winds did sigh;
One word broke nature's sweet repose,
That sad word was “Goodby!” Oh!

(CHORUS)
Tell me that you love me yet,
For,oh! the parting gives me pain;
Say,tell me,that you'll not forget,
For we may never meet again.


We parted by the river side,
A teardrop trembled on your cheek,
In vain to tell my love I tried,
My heart was sad -- I could not speak;
I promised that I would be true,
So long as I would live;
The parting kiss I gave to you,
Was all I had to give. Oh!

(CHORUS)


We parted by the river side,
And I have roamed a distant clime,
My heart has not forgot its pride,
For I have loved you all the time;
And I am faithful to you still,
While I believe you true;
Afar or near let come what will,
I'll love you -- only you. Oh!

(CHORUS)

俺たちは別れた 川のほとりで
月は見下ろしてた お前と俺とを
星たちは浮かべてた 誇らしげな表情を
川はつぶやいてた 海に向かって
露のしずくたちはくちづけてた 赤くはにかんだバラに
穏やかな風がため息ついてた
たった一言が破ったのだ 自然の甘い安らぎを
その悲しい言葉は「さようなら!」だった おお!

(コーラス)
言ってくれ お前はまだ俺を愛していると
だって おお!別れは俺に痛みを与えるんだから
言ってくれ 言ってくれ俺に お前は忘れないだろうと
だって俺たちは二度と会うことはないかもしれないんだから


俺たちは別れた 川のほとりで
涙の粒が震えてた 頬の上で
むなしく俺の恋人に何か話そうとしたが
俺の心は悲くて - 俺は話すことができなかった
俺は約束したんだ ずっと誠実であり続けると
俺が生きてる限り
別れのキスだ 俺がお前に与えたのは
それがすべてだった 俺が与えられたのは おお!

(コーラス)


俺たちは別れた 川のほとりで
そして俺は歩いて来た 遠くの頂を
俺の心は忘れてはいない あの誇りを
だって俺はお前を愛し続けたんだ どんなときも
そして俺はずっと忠実なんだ お前に
俺も信じてるから お前も誠実だと
遠くでも近くでも 来るものは来るがいい
俺はお前を愛し続ける - お前だけを おお!

(コーラス)


( 2021.12.31 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ